Описание CD

вернуться        закрыть окно  

 


  Исполнитель(и) :
◄◄◄        ►►►

  Наименование CD :
   Schubert: Die Schone Mullerin



Год издания : 1997

Компания звукозаписи : EMI

Время звучания : 1:02:36

Код CD : 5 66907 2

  Комментарий (рецензия) :

CD, стоящие на полке рядом : Classics (Guru)      

Recorded 2-4.XII.1961 Gemeindehaus, Berlin-Zehlendorf

"Прекрасная мельничиха"

About

About (text)

Содержание

1. В путь

2. Куда?

3. Стой!

4. Благодарность ручью

5. Праздничный вечер

6. Любопытство

7. Нетерпение

8. Утренний привет

9. Цветы мельника

10. Дождь слёз

11. Моя!

12. Пауза

13. Зелёная лента на лютне

14. Охотник

15. Ревность и гордость

16. Любимый цвет

17. Злой цвет

18. Засохшие цветы

19. Мельник и ручей

20. Колыбельная песня ручья

Франц Шуберт. Прекрасная мельничиха (ор. 25)

История создания

1820-е годы - пора расцвета творчества Шуберта. Уже написаны сотни песен, которые постепенно начинают завоевьтать признание у любителей музыки, исполняются на домашних вечерах. В последние 5 лет своей короткой жизни композитор создает новый крупный романтический жанр - вокальный цикл, состоящий из 20 и более миниатюр. Таких циклов у Шуберта два, и оба написаны на тексты Мюллера.

Вильгельм Мюллер (1794-1827) - современный Шуберту немецкий поэт-романтик, проживший почти столь же короткую жизнь. Сын ремесленника, он учился в Берлинском университете, но, увлеченный общим патриотическим порывом, в 19 лет вступил добровольцем в армию, чтобы сражаться с Наполеоном. Вернувшись после изгнания французов в университет, Мюллер, подобно Шуберту, стал участником кружка молодежи, включавшего поэтов и ученых. Они восхищались народной песней, обсуждали новинки поэзии и нередко устраивали литературные игры. В конце 1816 года это была игра "Роза, мельничиха", где руки прекрасной мельничихи добивались подмастерье мельника, охотник, садовник, рыбак; она вначале отвечала на любовь мельника, а затем отдала предпочтение охотнику. Каждый из членов кружка писал стихи от лица своего героя. Мюллер, в соответствии с фамилией, играл роль мельника. Зимой 1816-1817 годов он написал 8 стихотворений и сделал наброски еще нескольких. Его стихи были признаны в кружке лучшими, учитель юного Мендельсона композитор Людвиг Бергер положил 5 из них на музыку. Все это побудило Мюллера отделить свои стихи от чужих, дополнить их новыми и в 1818 году опубликовать цикл из 16 стихотворений под названием "Прекрасная мельничиха". Готовя к изданию сборник "Стихотворений из бумаг, оставленных странствующим валторнистом", поэт в 1820 году расширил цикл до 25 стихотворений, включавших пролог и эпилог. Две части сборника (77 стихотворений) были изданы в 1821 и 1824 годах с посвящением Веберу - "мастеру немецкой песни, в знак дружбы и восхищения".

Стихи Мюллера написаны в фольклорном духе, образцом для них послужил знаменитый сборник народных текстов "Чудесный рог мальчика", составленный известными немецкими поэтами-романтиками Ахимом Арнимом и Клеменсом Брентано. Народность поэзии Мюллера высоко ценил Гейне. Стихи Мюллера очень музыкальны. "Я не умею ни играть, ни петь, - писал поэт, - но когда я сочиняю стихи, я тем не менее и пою и играю. Если бы я умел выразить те напевы, что звучат во мне, мои стихи нравились бы больше, чем нравятся теперь... Может быть, и найдется сочувствующая душа, которая обнаружит напевы, скрытые в словах, и возвратит их мне".

Такой сочувствующей душой оказался Шуберт, познакомившийся со стихами Мюллера случайно. По не вполне достоверным воспоминаниям приятеля, композитор как-то зашел к нему и, ожидая, когда хозяин освободится, принялся в одиночестве листать первую попавшуюся книгу. Стихи сразу же так захватили его, что Шуберт сунул книгу в карман и поспешил домой, где немедленно принялся за сочинение. Лишь через несколько дней композитор признался в совершенной краже. Шуберт включил в свой цикл 20 стихотворений Мюллера и работал над ним в Вене, предположительно, летом 1823 года, завершив в начале следующего. Летом 1824-го он поехал в Желиз, венгерское имение графа Эстергази фон Таланта, вновь, как и 6 лет назад, пригласившего его в качестве домашнего учителя. Здесь Шуберт познакомился с близким другом семьи Эстергази, 25-летним тенором-любителем бароном Карлом фон Шёнштайном, которому аккомпанировал в домашних концертах. Ярый приверженец итальянской оперы, Шёнштайн, однако, увлекся песнями Шуберта и впоследствии стал одним из лучших исполнителей его музыки. Особенно нравилась Шёнштайну "Прекрасная мельничиха", которая и была посвящена ему. Хотя первое публичное исполнение цикла состоялось в Вене лишь 32 года спустя после создания, песни из него сразу вошли в репертуар любительского музицирования. Этому способствовало венское издание, осуществленное непосредственно после сочинения, в 3 тетрадях на протяжении февраля-августа 1824 года.

Музыка

"Прекрасная мельничиха" - первый романтический вокальный цикл. Это своеобразный роман в новеллах: каждая песня самостоятельна, но включена в общую линию развития сюжета, имеющего экспозицию, завязку, кульминацию и развязку. Песни отличаются непритязательными, сразу запоминающимися мелодиями в народном духе, в простой, чаще всего куплетной форме. Фортепианное сопровождение нередко рисует картины романтически одушевленной природы: наряду с главным героем важнейшее место занимает образ его друга и утешителя-ручья.

Первые песни по-юношески радостны и беззаботны, полны весенних упований и нерастраченных сил. №1, "В путь" ("В движенье мельник жизнь ведет") - одна из самых известных песен Шуберта, настоящий гимн странствиям. Та же ничем не омраченная радость, предвкушение приключений воплощены в №2, "Куда?". Другие оттенки светлых чувств запечатлены в №7, "Нетерпение": стремительная, словно задыхающаяся мелодия с большими скачками рисует радостную уверенность в вечной любви. В №14, "Охотник", наступает перелом: в ритме скачки, мелодических оборотах, напоминающих звуки охотничьих рогов, таится тревога. Полон отчаяния №15, "Ревность и гордость"; буря чувств, душевное смятение героя находят отражение в столь же бурном журчании ручья. Образ ручья вновь возникает в №19, "Мельник и ручей". Это сцена-диалог, где печальной минорной мелодии героя противостоит ее мажорный вариант - утешения ручья; в конце, в противоборстве мажора и минора, утверждается мажор, предвосхищающий окончательный вывод цикла - №20, "Колыбельная ручья". Она образует арку с №1: если там герой, полный радостных надежд, отправлялся в путь вслед за ручьем, то теперь, пройдя скорбный путь, он находит покой на дне ручья. Бесконечно повторяющаяся краткая попевка создает настроение отрешенности, растворения в природе, вечного забвения всех горестей.

А. Кенигсберг

www.belcanto.ru/or-schubert-mel.html

=====

Die schone Mullerin, song cycle, for voice & piano, D. 795 (Op. 25)

Schubert's most recognized contribution to the musical canon was not merely his revolutionary approach to song, but his combination of vitally connected songs into cycles, as exemplified in his two cycles on texts by Wilhelm Muller, Die Schone Mullerin in 1823, and Die Winterreise in 1827. "A frown from fortune," speculated Schubert scholar Richard Capell in 1928, "and Die Schone Mullerin might have been but another of those rambling tales, extended beyond every lyrical propriety, with which Schubert now and again, as cannot be disguised, has fairly bored us. Thanks to Muller, it was something quite different - new, and endlessly engaging. The all-important advantage is that the interruptions in the recital afford a succession of new standpoints in time: a drama is revealed to us in a series of lyrical moments." One need not accept Capell's perfunctory and unforgiving generalizations of Schubert's output in order to realize that, with Die Schone Mullerin, Schubert found a way to reconcile - in an extraordinary and synergistic fashion - his gift for poignant melody with the demands of large-scale form.

Still, there is something paradoxical in the last phrase of Capell's argument, which appears to admit as a plus what elsewhere seems a minus: that the moments themselves, rather than creating a finely crafted composite with a constructional integrity approaching Beethoven, are just so poignant as to make listeners oblivious to any weaknesses in the musical, poetic, and semantic macrocosm. Resonating with this view is a common reaction to Schubert's instrumental works - that the Unfinished Symphony, for example, is made up of a considerable variety of tunes, each of an impressive quality, disqualifying as pedantic any attempt to analyze their arrangements and relationships. Perhaps realizing that, depending on the text's level of semantic generality, his approach as a composer may lack consistency, Schubert used the recurring images in Muller's texts (the flow of the stream, the orbit of the mill wheel) to serve as a kind of unifying semantic space, within which his miraculous "lyrical moments" can occur.

The first of the song cycle's texts quickly establishes the anxiously and sometimes uneasily circular paths the 20 songs will take, and one can immediately suspect that this will not be a narrative of events so much as an exploration of certain recurring, expressive modes: "To wander is the millers joy...to wander, to wander, to wander...." The bipartite strophic nature of the song resonates with the metaphorically circular images of the text: the water running through its eternal course; the wheel outside the mill, set in motion by the water's current; the millstones inside the mill, translating the water's endless wandering.

Strophic forms reflect these recurring symbols while allowing for a surprising range of expression. In "Die Liebe Farbe," for example, an entirely strophic (repeated) melody accompanies three verses of texts with widely varying effects. In the first, the speaker tells of the green adornments he shall don to please his love, since green is her favorite color. In the second verse, the subject is a hunter "hieing across the meadows," presumably in hunter's green. Listeners are left to assume that the hunter has stolen the speaker's love, for in the last verse, the green he shall wear is the green grass atop his grave. The once sprightly melody has now been transformed, without any apparent musical means, into the voice of irony and bitterness (underscoring Schubert's rumored opinion that there is no such thing as truly "happy music"). By looking to the text for cohesion, Schubert finds even more expressive possibilities in the music itself.

- Jeremy Grimshaw (All Music Guide)


  Соисполнители :

Соисполнители не найдены


№ п/п

Наименование трека

Текст

Длительность

Комментарий
   1 Der Dichter, Als Prolog         0:02:34 Franz Schubert - Die Schone Mullerin, Song Cycle, For Voice & Piano, D. 795 (Op. 25)
   2 Das Wandern     T       0:02:18  
   3 Wohin?     T       0:02:10  
   4 Halt!     T       0:01:31  
   5 Danksagung An Den Bach     T       0:02:20  
   6 Am Feierabend     T       0:02:30  
   7 Der Neugierige     T       0:04:14  
   8 Ungeduld     T       0:02:37  
   9 Morgengruss     T       0:04:18  
   10 Des Mullers Blumen     T       0:03:19  
   11 Tranenregen     T       0:03:55  
   12 Mein!     T       0:02:18  
   13 Pause     T       0:04:27  
   14 Mit Dem Grunen Lautenbande     T       0:01:53  
   15 Der Jager     T       0:01:03  
   16 Eifersucht Und Stolz     T       0:01:31  
   17 Die Liebe Farbe     T       0:04:04  
   18 Die Bose Farbe     T       0:01:58  
   19 Trockne Blumen     T       0:03:22  
   20 Der Muller Und Der Bach     T       0:03:51  
   21 Des Baches Wiegenlied     T       0:05:36  
   22 Epilog         0:00:46  

      Обозначения:

 T   'щелкнуть' - переход к тексту композиции.

вернуться        закрыть окно

Последние изменения в документе сделаны 20/10/2016 22:10:06

Главная страница коллекции

Collection main page