Описание CD

вернуться        закрыть окно  

 


  Исполнитель(и) :
◄◄◄        ►►►

  Наименование CD :
   Luisa Miller



Год издания : 

Компания звукозаписи : Витаком, 100 великих опер, (ru)

Время звучания : 2:11:30

К-во CD : 2

  Комментарий (рецензия) :

CD, стоящие на полке рядом : Classics (Opera)      

Luisa Miller, opera (Луиза Миллер)

Синопсис (mymb-ru)

Libretto (it)

About (en,wiki)

О произведении (ru,wiki)

RCA Italiana Opera Orchestra and Chorus

Anna Moffo - Luisa

Carlo Brgonzi - Rodolfo

Cornell MacNeil - Miller

Shirley Verrett - Federica

Giorgio Tozzi - Count Walter

Ezio Flagello - Wurm

Gabriella Carturan - Laura

Piero de Palma - A Peasant

========= from the cover ==========

Опера "Луиза Миллер", возможно, уступает по своим музыкальным красотам и художественной завершенности первостепенным шедеврам Джузеппе Верди. Однако даже в тех сочинениях, которые сам композитор признавал слабыми, чуткое ухо услышит прелестные мелодии, ощутит могучую руку мастера, обнаружит предвосхищение его будущих гениальных откровений. Что же касается "Луизы Миллер", то это сочинение в ряду других опер Верди и вовсе признано как новое и смелое завоевание в области музыкальной драмы. Его же слабые стороны связаны не столько с музыкальными качествами партитуры, сколько с недостатками сценарно-драматургического плана.

"Луиза Миллер" возникла на рубеже 40-х и 50-х годов, там, где завершается ранний период и открывается новая страница творческой биографии композитора. К этому времени уже написаны его героико-романтические оперы, снискавшие автору почетный эпитет "маэстро итальянской революции", уже в "Эрнани" и "Макбете" сделан первый шаг в тех поисках, которые станут питать творчество Верди в последующее десятилетие и приведут его к таким шедеврам 50-х годов, как "Риголетто", "Трубадур", "Травиата". И к этим будущим опусам "Луиза Миллер" служит своего рода переходной ступенью. В ней впервые композитор последовательно обращается не к образам исключительных личностей, как это было до сих пор, а к образам простых, обыкновенных людей, к героям "мещанской драмы". Говоря иначе, Верди стоит на пороге творческого перелома, готовый обрести свое новое композиторское "я". Поэтому не случайно именно в это время он так активно ищет точку опоры в новых темах, сюжетах, в новой драматургии. "Мне нужна драма короткая, очень увлекательная, с большим движением, насыщенная величайшим чувством, чтобы мне было легче положить ее на музыку", - пишет композитор 24 сентября 1848 года будущему либреттисту "Луизы Миллер" Сальваторе Каммарано.

Правда, в сентябре 1848 года в переписке с Каммарано еще нет речи о шиллеровской трагедии "Коварство и любовь". В октябре Верди отправляется из Парижа, где преимущественно живет в эти годы, в Рим на постановку очередной оперы - "Битвы при Леньяно". Вновь вернувшись в Париж, он в письмах к либреттисту продолжает обсуждать варианты либретто для новой оперы, которую уже обязался написать для неаполитанского театра "Сан Карло". Поначалу в творческих планах композитора и либреттиста фигурирует тема романа Гверацци "Осада Флоренции", однако от нее вскоре приходится отказаться. Тучи реакции, пришедшей на смену недавним революционным событиям, плотно закрыли небо Италии, и недремлющая цензура запретила вольнолюбивый сюжет. Тогда-то Каммарано и предложил композитору написать оперу по "мещанской трагедии" Шиллера "Коварство и любовь". Так возникла третья по счету шиллеровская опера Верди.

Нельзя сказать, что в двух предыдущих операх - "Жанна д'Арк" и "Разбойники" - Верди повезло с либретто. В первой из них, написанной для миланского театра "Ла Скала" к карнавальному сезону 1845 года, либреттист Темистокле Солера весьма упростил трактовку героического центрального образа, внес ряд малоубедительных сюжетных изменений, отчего оказалась снижена значительность пьесы-первоисточника. Не лучше обстояло дело со сценарием "Разбойников", созданных специально для лондонской сцены. На этот раз сотрудником Верди был Андрее Маффеи - талантливый стихотворец, но посредственный драматург, не обладающий чувством оперной сцены. Правда, не следует забывать, что оба либреттиста были ограничены не только мерой отпущенного им таланта, но и существующей в то время традицией оперной либреттистики, которая даже с точки зрения оперного искусства последней трети XIX столетия страдала упрощенностью, схематизмом, ходульностью и тому подобными недостатками.

Печать этой трагедии оставила свой след и на либретто "Луизы Миллер". Так, образы главных героев в значительной мере потеряли свою характерность, выпуклость. Портрет шиллеровского президента Вальтера с его циничной жизненной философией, жестокостью и властолюбием утратил под пером Каммарано остроту и мощь, приобретя взамен некоторый оттенок мелодраматизма. Яркий и противоречивый характер леди Мильфорд (в опере герцогиня Фредерика) превратился в традиционно "плоский", трафаретный образ оперной "ревнивой соперницы". Верди с большим огорчением вынужден был принять эти изменения. По поводу леди Мильфорд - Фридерики он, например, писал Каммарано: "Хотелось бы, чтобы фаворитка князя была дана так, как она дана у Шиллера. Чем больше контраста будет между ней и Элоизой (первоначально опера имела название "Элоиза Миллер"), тем лучше. Любовь Рудольфа и Элоизы покажется благодаря этому контрасту еще прекраснее: но, в конце концов, я знаю, что нельзя делать то, что хочешь".

Весьма нивелированной оказалась социально-обличительная сторона шиллеровской трагедии. У Каммарано отсутствует Герцог - персонаж, хотя и находящийся у Шиллера за сценой, но весьма обостряющий звучание социального конфликта. Исчезла и знаменитая сцена рассказа камердинера герцога, повествующая о бесчеловечности продажи в рекруты. Впрочем, сглаживание социально-обличительных моментов пьесы было отчасти вызвано крайне суровой атмосферой реакции, царившей в это время в Италии.

Пожалуй, наиболее удачным и близким шиллеровскому прототипу был образ Вурма. "Ужас и отчаяние Элоизы, - писал Верди либреттисту, - составят отличный контраст с адской холодностью Вурма. Мне кажется даже, что, если бы Вы наделили характер Вурма некоторой долей комизма, положение стало бы еще более ужасающим". Видимо, только в данном случае пожелание композитора, было выполнено до конца, и не случайно в облике секретаря графа мы угадываем будущие черты Яго из вердиевского "Отелло".

В "Луизе Миллер" Верди-композитор, может быть, впервые столько внимания уделяет созданию индивидуальных характеров. Словно оттолкнувшись от названия оперы, от образа главной героини, он создает пленительную, порывистую, страстную и одновременно скорбную тему Луизы. Она лежит в основе увертюры, звучит на всем протяжении оперы, меняя свой облик в зависимости от драматической ситуации.

Если музыкальный образ Луизы становится как бы лейтмотивом оперы, то в обрисовке других персонажей Верди находит отдельные характерные штрихи - колючие и жесткие ритмоинтонации для музыкального портрета Вурма, "менуэтообразные" обороты и ритмы для воплощения образа великосветски надменной Фредерики.

Особенно ярко удается Верди подчеркнуть индивидуальность действующих лиц в контрастном сопоставлении их в ансамблях. Так, в дуэте Луизы и Вурма из второго действия этот полярный контраст характеров выражен через интонационную сферу - гротеск и угловатость интонаций у Вурма и подчеркнуто трогательная, мягкая кантилена у Луизы.

Принципом контрастного сопоставления, но уже в более широком музыкально-драматургическом плане, пользуется Верди, объединяя в одно целое разнородные ансамбли. Так, например, трагический характер дуэта Луизы и Миллера в первом действии подчеркнут светлым и радостным хором охотников. Аналогичный прием использован в финале, где отчаяние Луизы оттенено музыкой, доносящейся из церкви.

Мастерство Верди-драматурга достигает кульминации в заключительных сценах оперы. Здесь необычайно выразительно выписана смена эмоциональных состояний, развитие драматизма ситуаций от взволнованного прощания Луизы к горестному ее дуэту с отцом и далее к трагической сцене с Рудольфом. Кстати, в прощании Луизы, в легкой, воздушной, отрешенной мелодии ее арии "Могила - это ложе, покрытое цветами", слышно раннее предвосхищение прощания с жизнью будущих вердиевских героинь - Виолетты и Аиды.

Новые художественные задачи в "Луизе Миллер" потребовали, в свою очередь, и новых средств выразительности как в сфере музыкальной драматургии, так и в сфере музыкального языка. На первый взгляд в партитуре все традиционно: четко разграничены каденции, сольные номера последовательно сменяются ансамблями и хорами, аккомпанемент незатейливо прост. Но уже прорастают то здесь, то там новые интонационные ростки - композитор шире, смелее и разнообразнее использует бытовые интонации и ритмы, богатства мелодики итальянской народной песни. Примером может служить хор крестьян, пришедших рассказать Луизе об аресте отца (второе действие).

Поставленная впервые в Неаполе 8 декабря 1849 года "Луиза Миллер" была встречена публикой тепло, хотя и без того шумного успеха, который сопутствовал героико-романтическим операм предыдущих лет. Интересно, что критика отметила новаторские поиски Верди, новые формы и средства выразительности, стремление к выпуклой обрисовке характеров, психологических нюансов, гибкость и динамику музыкальной драматургии.

"Луиза Миллер" очень скоро и надолго стала любимой оперой на родине автора. В одном из писем известного итальянского поэта и композитора Арриго Бойто есть такие строки по поводу арии Рудольфа из второго действия оперы. "Ах, если бы вы знали, какой отзвук, какой восторг пробуждает эта божественная кантилена в душе итальянца, особенно в душе того, кто пел ее в своей ранней юности! Если бы вы только знали!" Впервые в России "Луиза Миллер" была поставлена в 1857 году силами итальянской труппы. Из постановок этой оперы в советское время известна ленинградская - на сцене Государственного академического театра оперы и балета имени С. М. Кирова в 1934 году.

-А. Венецкий


  Соисполнители :

Cornell MacNeil (Vocals)
Ezio Flagello (Vocals)
Giorgio Tozzi (Vocals)
Shirley Verrett (Vocals)


№ п/п

Наименование трека

Текст

Длительность

Комментарий
   1 01 Overture         0:05:28  
   1 02 Ti Desta, Luisa, Regina De' Cori         0:04:04 ACT I - Scene 1
   1 03 Ecco Mia Figlia         0:02:12 -"-
   1 04 Lo Vidi, E'l Primo Palpito         0:07:05 -"-
   1 05 Ferma Ed Ascolta         0:01:11 -"-
   1 06 Sacra La Scelta e D'un Consorte         0:03:33 -"-
   1 07 Ah! Fu Giusto Il Mio Sospetto!         0:02:54 -"-
   1 08 Che Mai Narrasti!         0:01:40 ACT I - Scene 2
   1 09 II Mio Sangue, La Vita Darei         0:03:20 -"-
   1 10 Padre-M'abbraccia         0:04:33 -"-
   1 11 Duchessa-Duchessa Tu M'appelli!         0:00:41 -"-
   1 12 Dall'aule Raggianti Di Vano Splendor         0:05:53 -"-
   1 13 Sciogliete I Levrieri         0:04:43 ACT I - Scene 3
   1 14 Tu, Tu, Signer, Fra Queste Soglie!         0:02:13 -"-
   1 15 Fra' Mortali Ancora Oppressa         0:06:32 -"-
   1 16 Ah! Luisa, Luisa, Ove Sei?         0:02:42 ACT II - Scene 1
   1 17 Il Padre Tuo         0:03:12 -"-
   1 18 Tu Puniscimi, o Signore         0:02:32 -"-
   1 19 Qui Nulla S'attenta         0:01:59 -"-
   1 20 A Brani, A Brani, o Perfido         0:03:22 -"-
   2 01 Egli Delira; Sul Mattin Degli Anni         0:02:40 ACT II - Scene 2
   2 02 L'alto Retaggio Non Ho Bramato         0:02:36 -"-
   2 03 O Meco Incolume         0:01:26 -"-
   2 04 Vien La Duchessa!         0:06:19 -"-
   2 05 Il Foglio Dunque?         0:02:44 ACT II - Scene 3
   2 06 Quando Le Sere Al Placido         0:03:39 -"-
   2 07 Di Mi Chiedeste?         0:02:34 -"-
   2 08 L'ara, o L'avello Apprestami         0:03:33 -"-
   2 09 Come In Un Giorno Solo         0:04:44 ACT III
   2 10 Pallida, Mesta Sei!         0:02:47 -"-
   2 11 La Tomba e Un Letto Sparse Di Fiori         0:05:20 -"-
   2 12 Andrem, Raminghi e Poveri         0:03:31 -"-
   2 13 Ah! I'ultima Preghiera         0:10:00 -"-
   2 14 Donna, Per Noi Terribile         0:05:32 -"-
   2 15 Padre, Ricevi L'estremo Addio         0:04:15 -"-

      Обозначения:

 T   'щелкнуть' - переход к тексту композиции.

вернуться        закрыть окно

Последние изменения в документе сделаны 20/10/2016 22:03:39

Главная страница коллекции

Collection main page