Текст композиции

закрыть окно

   Наименование :  My Lost Melody (Je N'En Connais Pas La Fin)

   Автор :  Слова: Реймон Ассо, музыка: Маргарит Монно

Je n'en connais pas la fin
Depuis quelque temps l'on fredonne,
Dans mon quartier, une chanson,
La musique en est monotone
Et les paroles sans facon.
Ce n'est qu'une chanson des rues
Dont on ne connait pas l'auteur.
Depuis que je l'ai entendue,
Elle chante et danse dans mon coeur

O mon amour,
A toi toujours,
Dans tes grands yeux,
Rien que nous deux

Avec des mots naifs et tendres,
Elle raconte un grand amour
Mais il m'a bien semble comprendre
Que la femme souffrait un jour.
Si l'amant fut mechant pour elle,
Je veux en ignorer la fin
Et, pour que ma chanson soit belle,
Je me contente du refrain

O mon amour,,
A toi toujours,
Dans tes grands yeux,
Rien que nous deux

Ils s'aimeront toute la vie.
Pour bien s'aimer, ce n'est pas long.
Que cette histoire est donc jolie.
Qu'elle est donc belle, ma chanson.
Il en est de plus poetiques,
Je le sais bien, oui, mais voila,
Pour moi, c'est la plus magnifique,
Car ma chanson ne finit pas

O mon amour,,
A toi toujours,
Dans tes grands yeux,
Rien que nous deux
Я не знаю этому конца
С некоторых пор напевают
В моем квартале песню,
Музыка в ней монотонна,
И бесхитростны слова.
Это лишь уличная песня,
Автора которой не знают.
С тех пор как я её услышала,
Она поет и танцует в моем сердце.

О, моя любовь,
Твоя навсегда,
В твоих больших глазах,
Только мы вдвоём.

Наивными и нежными словами
Она рассказывает о большой любви,
Но мне очень хорошо показалось,
Что женщина будет страдать,
Если любовник был зол с нею,
Я хочу не знать её конца,
И чтобы моя песня была красива,
Я буду довольна припевом.

О, моя любовь,
Твоя навсегда,
В твоих больших глазах,
Только мы вдвоём.

Они будут любить друг друга всю жизнь,
Для того, чтобы сильно любить друг друга, это не долго,
Как же красива эта история,
И как же красива моя песня.
Она одна из самых поэтичных,
Я это хорошо знаю, да, но вот,
Для меня она самая прекрасная,
Так как моя песня не кончается.

О, моя любовь,
Твоя навсегда,
В твоих больших глазах,
Только мы вдвоём.

Автор перевода - belka

Слова: Реймон Ассо, музыка: Маргарит Монно, 1939 год
Оригинал

CD коллекции, на которых можно найти данную композицию:
  Edith Piaf, '30e Anniversaire L'Integrale 1946-1963', 1993, EMI France

     закрыть окно

    Последние изменения в документе сделаны 23/10/2016 16:30:15

Главная страница  

  My Music Base